INTERPRETES: Une machine à traduire
5/5
Pour lʹheure, les traductions automatiques sont encore un peu bancales. Mais demain, des ordinateurs et des voix synthétiques remplaceront-ils lʹinterprétariat humain? Les enjeux commerciaux sont énormes, mais les obstacles technologiques sont loin dʹêtre surmontés. Explications avec Pierrette Bouillon, directrice du Département de traitement informatique multilingue de lʹUNIGE, David Imseng de Recapp en Valais et Behshad Bezhadi, de chez Google à Zurich.
Reportage: Laurence Difelix
Réalisation: David Golan
Production: Marc Giouse
Pour lʹheure, les traductions automatiques sont encore un peu bancales. Mais demain, des ordinateurs et des voix synthétiques remplaceront-ils lʹinterprétariat humain? Les enjeux commerciaux sont énormes, mais les obstacles technologiques sont loin dʹêtre surmontés. Explications avec Pierrette Bouillon, directrice du Département de traitement informatique multilingue de lʹUNIGE, David Imseng de Recapp en Valais et Behshad Bezhadi, de chez Google à Zurich.
Reportage: Laurence Difelix
Réalisation: David Golan
Production: Marc Giouse