Les enjeux de la traduction
Comment peut-on traduire un texte sans le trahir? La traduction dʹun texte sera toujours différente du texte lui-même. La traduction peut nuire au texte ou lʹembellir. Elle peut suivre pas à pas lʹoriginal sans pour autant lui ressembler. Quels sont les défis de la traduction? Nous en parlons avec André Markowicz, poète et traducteur des œuvres complètes de Dostoïevski.