Le parler romand à travers les âges
Invité: Andres Kristol.
Le Français est la langue de la Suisse romande. Cela sonne comme une évidence. Et pourtant, cela nʹa pas toujours été le cas. Pendant longtemps, on parlait le patois. Un dialecte différent dans chaque région, mais avec une racine commune, le franco-provencal, à lʹexception de lʹactuel canton du Jura, dont lʹorigine est la langue dʹoïl. Comment le parler a-t-il évolué en Suisse occidentale depuis la préhistoire? Pourquoi les patois dʹici ont-ils pratiquement disparu – à la différence dʹautres pays voisins et de la Suisse allemande? Tribu reçoit Andres Kristol, professeur honoraire à lʹUniversité de Neuchâtel et ancien directeur du centre de dialectologie et dʹétude du français régional. Il signe "Histoire linguistique de la Suisse romande" en trois volumes, chez Alphil.
Le Français est la langue de la Suisse romande. Cela sonne comme une évidence. Et pourtant, cela nʹa pas toujours été le cas. Pendant longtemps, on parlait le patois. Un dialecte différent dans chaque région, mais avec une racine commune, le franco-provencal, à lʹexception de lʹactuel canton du Jura, dont lʹorigine est la langue dʹoïl. Comment le parler a-t-il évolué en Suisse occidentale depuis la préhistoire? Pourquoi les patois dʹici ont-ils pratiquement disparu – à la différence dʹautres pays voisins et de la Suisse allemande? Tribu reçoit Andres Kristol, professeur honoraire à lʹUniversité de Neuchâtel et ancien directeur du centre de dialectologie et dʹétude du français régional. Il signe "Histoire linguistique de la Suisse romande" en trois volumes, chez Alphil.