Modifié

Une phrase du "Notre-Père" modifiée dans la liturgie catholique

Femme en prière dans une chapelle aux Contamines en Haute-Savoie. [Photononstop / AFP - Fred de Noyelle]
"Ne nous laisse pas entrer en tentation", diront prochainement les fidèles francophones dans leurs homélies. - [Photononstop / AFP - Fred de Noyelle]
La prière du "Notre-Père" sera légèrement modifiée dans la liturgie catholique, qui dira désormais "ne nous laisse pas entrer en tentation".

Le "Notre-Père" change légèrement pour les croyants catholiques, selon une information du quotidien rhône-alpin Le Progrès. La  neuvième phrase de la plus importante prière des chrétiens va en effet être modifiée: on ne dira plus "et ne nous soumets pas à la tentation", mais "ne nous laisse pas entrer en tentation".

Nouvelle traduction française

Cette modification est due à la publication récente d'une nouvelle traduction française de la Bible liturgique. La dernière version datait de 1993, et la nouvelle version a été validée cet été par le Vatican. Elle devrait entrer en vigueur à partir du 22 novembre prochain.

L'hebdomadaire chrétien La Vie rappelle que pour que la prière du "Notre-Père" soit définitivement changée, elle doit être également validée par le Missel, qui devrait connaître une nouvelle traduction à son tour en 2014-2015.

kkub

Publié Modifié