Modifié

Et l'homme créa la Bible en émoticônes

Un quart des mots de la bible ont été remplacés par des émoticones.
Un quart des mots de la bible ont été remplacés par des émoticones.
Le livre le plus traduit et diffusé dans le monde dispose d'une nouvelle version 2.0: un quart des mots de la Bible ont été "traduits" en emojis, ces symboles utilisés dans les messages électroniques.
La Génèse: "au commencement, dieu créa le ciel et la terre".
La Génèse: "au commencement, dieu créa le ciel et la terre".

"Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre": voici comment la génération des "millennials" pourra lire la Bible sur son smartphone.

Un auteur préférant rester anonyme a lancé ce week-end une application smartphone et un site internet en anglais qui permettent de lire la Bible en émoticônes.

80 emojis

Totalisant quelque 3300 pages, le livre électronique voit un quart des mots du livre sacré remplacés par des symboles. Quatre-vingts d'entre eux ont été choisis pour remplacer les mots les plus fréquents.

Mais un symbole peut signifier plusieurs choses. L'image de la terre veut par exemple à la fois dire "terre" et "monde", et l'ange peut représenter "dieu" ou "Seigneur". La traduction, partiellement automatisée, a duré 6 mois, expliquait le quotidien britannique The Guardian, lundi.

La Génèse: "Et dieu dit, que la lumière soit dans le firmament des étoiles. Et il sépara la lumière des ténèbres."
La Génèse: "Et dieu dit, que la lumière soit dans le firmament des étoiles. Et il sépara la lumière des ténèbres."

Cette version a reçu un accueil mitigé. Si certains estiment que cela contribuera peut-être à faire retourner les jeunes à l'église, beaucoup déplorent une dépréciation inacceptable de la parole divine.

sbad

Publié Modifié