La RTS, SRF et RSI ont échangé leurs présentateurs pour promouvoir la diversité linguistique
La Semaine de l'échange est organisée par Movetia, l'agence nationale en charge de la promotion des échanges et de la mobilité, en collaboration avec les cantons et avec le soutien de la SSR.
Selon Susanne Wille, directrice générale de la SSR, "c’est la diversité qui a fait la force de la Suisse et il faut la préserver. La SSR, seule entreprise de médias à proposer des contenus dans les quatre langues nationales, s’y emploie, jour après jour, avec ses programmes. Promouvoir le plurilinguisme est aussi l'objectif de la Semaine nationale de l’échange. C’est un plaisir de la soutenir".
Des échanges de présentateurs
La SSR, qui relie au quotidien les régions linguistiques avec son offre, a mené un projet spécial pour l'occasion. Le temps d'une émission, présentateurs et présentatrices de la Schweizer Radio und Fernsehen (SRF), de la Radio Télévision Suisse (RTS), de Radiotelevisione svizzera di lingua italiana (RSI) et de la Radio Televisiun Rumantsch (RTR) ont aminé les formats de l'autre région linguistique. La RTS a produit le "19h30" en allemand pour le public suisse alémanique quand la SRF a proposé son "Tagesschau" en français pour le public romand.
Sur les ondes de la radio, les journalistes ont aussi participé aux échanges. Romana Costa, journaliste à la Radio Televisiun Rumantsch, a ainsi réalisé un épisode pour la rubrique "Ici la Suisse" dans La Matinale.
Le documentaire "Chantez-vous suisse?" sur Play Suisse
A l'occasion de cette semaine de l'échange, Play Suisse lance également un film documentaire sur le projet radio interrégional "Chantez-vous suisse?" sur le Röstigraben à Fribourg. Suivi des artistes Andrea Bignasca au Tessin, Chiara Jacomet dans les Grisons, Alizé Oswald en Suisse romande, Dom Suède en Suisse alémanique et Claudia Masika, qui représente la Suisse d'origine immigrée lors de la préparation d'un concert multilingue. Le film sera également diffusé sur les chaînes de la SSR.
Sur Play Suisse aussi, le plurilinguisme joue un rôle important: avec son offre étendue de séries – comme "Tschugger" ou "L’ultim Rumantsch" – disponibles en français, allemand, italien et parfois aussi en romanche, la plateforme de streaming de la SSR vise toutes les régions linguistiques.
Enfin, l'offre de SSR Dialogue propose un espace de discussions en ligne ainsi qu'une sélection de différents contenus et articles traduits venant de toutes les unités d'entreprise de la SSR (SRF, RSI, RTR, Swissinfo et RTS).
Lucie Ostorero