Modifié

L'anglais devance la deuxième langue nationale sur le lieu de travail

La pratique de l'anglais domine souvent celle de l'allemand dans les cantons romands.
La pratique de l'anglais domine souvent celle de l'allemand dans les cantons romands.
La polémique fait rage sur l'enseignement des langues nationales à l'école. Professionnellement, l'utilisation de l'anglais domine souvent celle de la deuxième langue, mais légèrement. Détails canton par canton.

Selon l'Office fédéral de la statistique (chiffres de 2012), la langue la plus parlée sur le lieu de travail, après la langue du canton, est souvent l'anglais (si l'on ne tient pas compte de la distinction allemand, suisse-allemand). C'est particulièrement vrai dans les cantons où se trouvent un grand centre urbain, comme Vaud, Genève, Zurich où Bâle-Ville.

L'anglais est au moins deux fois plus utilisés que le français à Zurich et Bâle et que l'allemand sur Vaud ou à Genève. Dans ce dernier canton, 29% des travailleurs sont confrontés à l'anglais, 6% à l'allemand. A Zoug, l'écart est encore plus spectaculaire: 31% pour l'anglais, 6% pour le français.

Relativement équilibré

Sur l'ensemble des cantons, la différence n'est pas si spectaculaire: dans de nombreux cantons, l'anglais et la deuxième langue nationale sont proches.

A Neuchâtel, la parité est parfaite: 12% de personnes sont confrontées à l'anglais, 12% à l'allemand. A Soleure on n'est pas loin de la parité. Ailleurs, l'anglais domine systématiquement, mais pas outrageusement.

La pratique orale du français, l'allemand, l'italien et l'anglais sur le lieu de travail par canton

(le total peut dépasser 100%, plusieurs langues pouvant être pratiquées sur un lieu de travail)

tyf

Publié Modifié

Une répartition variable selon les professions

L'utilisation de l'anglais varie beaucoup selon les professions. Un constat toutefois, il a tendance à être plus répandu dans les professions très qualifiées et dans le fonctions dirigeantes.