Modifié

Pénurie d'interprètes en langues des signes française et italienne en Suisse

Les interprètes en langue des signes permettent notamment aux sourds et aux malentendants de suivre le téléjournal. (image d'archives) [RTS]
Les interprètes en langue des signes permettent notamment aux sourds et aux malentendants de suivre le téléjournal. (image d'archives) - [RTS]
L'absence, depuis plusieurs années, d'une formation dédiée a conduit à une pénurie d'interprètes en langues des signes française et italienne en Suisse, dénoncent le service d'interprètes procom et la Fédération suisse des sourds.

En Suisse romande et au Tessin, les formations d'interprètes en langue des signes ont complètement cessé d’exister depuis une dizaine d'années, déplore Sandrine Burger, porte-parole de la fédération. Au contraire, la Suisse alémanique propose une filière d'étude bachelor pour la formation en langue des signes suisse alémanique.

La pénurie d'interprètes dans les deux régions linguistiques a des conséquences sur les conditions de vie et l'accès des sourds au marché du travail, dénoncent procom et la SGB-FSS. Le chômage des sourds en Suisse romande est ainsi plus élevé qu'en Suisse alémanique.

Relais vidéo limité

Le nouvel horaire du service de relais vidéo qui vaut depuis janvier sera limité pour les régions latines.

En effet, l'équipe d'interprètes doit doubler pour assurer ce service, et ce n'est pas encore fait, explique le directeur de procom Pascal Péquignot.

ats/rens

Publié Modifié