Je ne suis pas là pour parler.
Quʹest-ce que le silence ? Que sait-on du silence ? La seule certitude cʹest que si on en parle, il nʹy a plus de silence. Et sʹil y a du silence, cʹest alors quʹon nʹest pas en train dʹen parler.
En mai 2019, Alessandro Bosetti était convié à une conférence intitulée "ʹFaire Silence : expériences, matérialités et pouvoirsʹ. Bouche fermée, armé dʹun micro, dʹune perche et dʹun magnétophone il rôde parmi les participants. Les intentions sont claires et annoncées sur un t-shirt où il est écrit en toutes lettres ʹJe ne suis pas là pour parlerʹ. Toujours souriant et sans jamais cesser dʹécouter et dʹenregistrer à lʹintérieur et à lʹextérieur de la salle de conférence, Alessandro décompose ce matériau sonore de phrases, de mots, de vérité et de question sur le silence. Tous ces sons se transforment en une palette combinatoire, pour devenir instrument musical.
Réalisation, Alessandro Bosetti.
Avec la voix de Antoine Chanteloup.
Traduction de Raphael Bathore.
Merci à Michael Batalla et Clara de Asis.
Coproduction du CipM, Centre International Poésie Marseille, lʹEHESS et le Centre Norbert Elias.
En mai 2019, Alessandro Bosetti était convié à une conférence intitulée "ʹFaire Silence : expériences, matérialités et pouvoirsʹ. Bouche fermée, armé dʹun micro, dʹune perche et dʹun magnétophone il rôde parmi les participants. Les intentions sont claires et annoncées sur un t-shirt où il est écrit en toutes lettres ʹJe ne suis pas là pour parlerʹ. Toujours souriant et sans jamais cesser dʹécouter et dʹenregistrer à lʹintérieur et à lʹextérieur de la salle de conférence, Alessandro décompose ce matériau sonore de phrases, de mots, de vérité et de question sur le silence. Tous ces sons se transforment en une palette combinatoire, pour devenir instrument musical.
Réalisation, Alessandro Bosetti.
Avec la voix de Antoine Chanteloup.
Traduction de Raphael Bathore.
Merci à Michael Batalla et Clara de Asis.
Coproduction du CipM, Centre International Poésie Marseille, lʹEHESS et le Centre Norbert Elias.
Le sommaire de l’émission
- Émission entièreQuʹest-ce que le silence ? Que sait-on du silence ? La seule certitude cʹest que si on en parle, il nʹy a plus de silence. Et sʹil y a du silence, cʹest alors quʹon nʹest pas en train dʹen parler.
En mai 2019, Alessandro Bosetti était convié à une conférence intitulée "ʹFaire Silence : expériences, matérialités et pouvoirsʹ. Bouche fermée, armé dʹun micro, dʹune perche et dʹun magnétophone il rôde parmi les participants. Les intentions sont claires et annoncées sur un t-shirt où il est écrit en toutes lettres ʹJe ne suis pas là pour parlerʹ. Toujours souriant et sans jamais cesser dʹécouter et dʹenregistrer à lʹintérieur et à lʹextérieur de la salle de conférence, Alessandro décompose ce matériau sonore de phrases, de mots, de vérité et de question sur le silence. Tous ces sons se transforment en une palette combinatoire, pour devenir instrument musical.
Réalisation, Alessandro Bosetti.
Avec la voix de Antoine Chanteloup.
Traduction de Raphael Bathore.
Merci à Michael Batalla et Clara de Asis.
Coproduction du CipM, Centre International Poésie Marseille, lʹEHESS et le Centre Norbert Elias. - Je ne suis pas là pour parler.Quʹest-ce que le silence ? Que sait-on du silence ? La seule certitude cʹest que si on en parle, il nʹy a plus de silence. Et sʹil y a du silence, cʹest alors quʹon nʹest pas en train dʹen parler.
En mai 2019, Alessandro Bosetti était convié à une conférence intitulée "ʹFaire Silence : expériences, matérialités et pouvoirsʹ. Bouche fermée, armé dʹun micro, dʹune perche et dʹun magnétophone il rôde parmi les participants. Les intentions sont claires et annoncées sur un t-shirt où il est écrit en toutes lettres ʹJe ne suis pas là pour parlerʹ. Toujours souriant et sans jamais cesser dʹécouter et dʹenregistrer à lʹintérieur et à lʹextérieur de la salle de conférence, Alessandro décompose ce matériau sonore de phrases, de mots, de vérité et de question sur le silence. Tous ces sons se transforment en une palette combinatoire, pour devenir instrument musical.
Réalisation, Alessandro Bosetti.
Avec la voix de Antoine Chanteloup.
Traduction de Raphael Bathore.
Merci à Michael Batalla et Clara de Asis.
Coproduction du CipM, Centre International Poésie Marseille, lʹEHESS et le Centre Norbert Elias.